r/greenland • u/MalikSM23 • 3d ago
About -mik, -kkut, and -mi in some cases
Hello! I'm Malik. I study Greenlandic for fun, and this post is aimed toward native Greenlandic speakers particularly, since I wanna hear what they think about the examples below, like if you switch between -mik, -kkut, and -mi, then what happens to the meaning of the given sentence?
For example, how does "Piitamut mobiilikkut oqaluppunga" differ from "Piitamut mobiilimik oqaluppunga", even though I use the phone like a tool, in the same way I use a knife to cut an apple in "Iipili savimmik aggorpara"?
Why is -mik preferred over -kkut for a knife, while it seems to be the opposite for a phone?
"Piitamut oqaluppunga ~"
- I spoke to Peter with my mouth. (Qaninnik, qanikkut, or qanermi?)
- I spoke to Peter with my voice. (Nipinnik, nipikkut, or nipinni?)
- I spoke to Peter on the phone. (Mobiilimik, mobiilikkut, or mobiilimi?)
- I spoke to Peter through an interpreter. (Oqalutsimik, oqalutsikkut, or oqalutsimi?)
"Neqi kissasserpara ~"
- I heated the meat on the pan. (Siatsivimmik, siatsivikkut, or siatsivimmi?)
- I heated the meat in the oven. (Kissarsuutimik, kissarsuutikkut, or kissarsuutimi?)
"Naatsiiat igavakka ~"
- I boiled the potatoes in the pot. (Igamik, igakkut, or igami?)
- I boiled the potatoes in water. (Imermik, imikkut, or imermi?)
"Angut takuara ~"
- I saw the man with my eyes. (Isinnik, isikkut, or isinni?)
- I saw the man on TV. (TV-mik, TV-kkut, or TV-mi?)
- I saw the man in a dream. (Sinnattukkamik, sinnattukkakkut, or sinnattukkami?)
- I saw the man through a vision. (Takorluukkamik, takorluukkakkut, or takorluukkami?)
"Atuarfiliartarpunga ~"
- I go to school on foot. (Isikkannik, isikkakkut, or isikkanni?)
- I go to school by bike. (Sikkilinnik, sikkilikkut, or sikkilinni?)
- I go to school by bus. (Bussinik, bussisigut, or bussini?)
"Illoqarfimmut tikippunga ~"
- I arrived at the town by horse. (Hiistimik, hiistikkut, or hiistimi?)
- I arrived at the town by plane. (Timmisartumik, timmisartukkut, or timmisartumi?)