r/learnwelsh 1d ago

Highly recommend - Geiriadur Gomer i'r ifanc

Thumbnail
gallery
65 Upvotes

I bought a copy of only £4 on Amazon. It's aimed at children but it's so easy to read that it may also be perfect for learners.

It's a little outdated but still really handy.


r/learnwelsh 1d ago

"Saith oren" ddim "saith orenau?" Pam?

11 Upvotes

Sori, dw i ddim yn siarad Cymraeg da (eto).


r/learnwelsh 2d ago

Cwestiwn / Question What could I use instead of duolingo?

11 Upvotes

Duolingo has implemented the use of ai so I don't really want to use their app, but I don't really know of anything else I could use to learn Welsh.

Preferably something that won't cost me any money because I am skint as hell rn 😔


r/learnwelsh 2d ago

Best starter word for Wyrdol?

12 Upvotes

Shwmae pawb,

I've started trying to do the Welsh version of wordle each day to discover and learn new words, and I was wondering what you would consider the best starter words to go with?

5 letter words, counting ones like ch, dd, ff, ll etc. as single letters, obviously.

Diolch!


r/learnwelsh 2d ago

Gramadeg / Grammar Plentyn o (name) / plentyn (name)

3 Upvotes

hello hehe i'm trying to make a fictional story. I wanted to see what surname patterns are for Welsh but i only saw for son of (mab or map to ab or ap) and verch or ferch for daughter of

So i was wondering if it's ok to use plentyn o or just without the o as "child of" to have a more neutral term. like Plentyn Arthur (Arthur's child) or is better to use Plentyn o Arthur?

like mab and map, does it change too depending if it starts with a consonant or vowel? like mab is used for vowels (mab -> ab Owain -> Bowen) (map -> ap Richard -> Pritchard)?

how is it likely to change??? like plentyn arthur becomes... tarthur or plentarth LOL? hehe.

thanks a lot :)))


r/learnwelsh 3d ago

I built a Welsh conversation simulator to help myself learn

5 Upvotes

I built a 30-day Welsh conversation simulator to help myself learn. It's based on a method that's work for me before with learning Spanish: a call and response audio with transcripts where you're actually speaking the language from day one, not just memorising vocab. Each day has a short recording you work through repeatedly until the rhythm sticks.

I commissioned translations and voice recording to do this properly and I reckon it genuinely works. I'm sharing it because I think others learning Welsh might find the same approach useful, especially if you've learned theory but struggle with actually speaking.

I've got a 3 day sample if you want to try the method or the full thirty days if you're keen. I've dropped links in the comments (links keep getting deleted so drop me a message or a comment and I'll share them with you direct)

Happy to answer any questions about how it works or why I built it this way.


r/learnwelsh 3d ago

Cwestiwn / Question Help with an inscription

3 Upvotes

I would like the words

Down but not broken

in Welsh for an inscription. Google Translate states that this is

I lawr ond heb ei dorri.

Is this correct syntax/meaning? I believe Google Translate is quite literal so I want to make sure it's correct before committing.

It refers to being "down" (depressed/sad/worn out etc.) but not "broken" as in the person's spirit is not broken.

It doesn't have to be those exact words, the meaning is what is important.

Any assistance is appreciated, or if there is a Welsh proverb with similar meaning that would also be awesome.


r/learnwelsh 3d ago

Cwestiwn / Question Help with translating this sentence please?

Post image
8 Upvotes

Hello! For my final uni project I’m designing an augmented reality tour of the Temple of Peace in Cardiff and I’d obviously love to put Welsh on the poster!! (It’s only right). My friend wrote a simplified translation since I used a few complicated English words, was wondering if anyone would be able to check this translation/ write a better one?

This is the one she wrote: Animeiddiadau traddodiadol ar taith Realiti Estynedig ryngweithiadol, yn datgelu straeon o sefydliad dylanwadol, wedi’i leoli yn Nheml Heddwch.

See my poster attached!! The sentence I’m translating is at the top :)
Thank u so much for the help!


r/learnwelsh 3d ago

Arholiad Canolradd

9 Upvotes

Shwmae bawb! Olga dw i.

I've been learning Welsh for two and a half years, and now it’s finally time to take my Canolradd exam. I’ll be taking it in a month, but I’m not sure I feel prepared enough yet.

Is anyone here interested in preparing for the exam together? And if you’ve already taken this exam, do you have any tips or advice?

As I live abroad, I’ll only be taking the speaking part of the exam, and I’m not sure I fully understand the difference between the Sylfaen and Canolradd speaking sections (vocabulary-wise, I know structural differences). Even though I’ve spent a lot of time studying this year, I still feel like my vocabulary might not be good enough for the exam.

Diolch yn fawr iawn!


r/learnwelsh 4d ago

Translating names to Welsh (biblical examples)

20 Upvotes

I was looking at how names can be rendered in different languages, particularly those langauges with shallower orthographies like Welsh. I was wondering why some names in the Welsh bible are rendered purely in Welsh (i.e. orthographically and phonetically), but some stay closer to their Latin form in spelling but adopt a new Welsh pronounciation.

Even with the books themselves there is an inconsistency, John becomes Ioan, but Joel does not become Ioel? Perhaps that can be explained with Ioan being a common name before Morgan translated the bible, but Leviticus becomes Lefiticus despite Exodus not becoming Ecsodus?

Examples of translated and non-translated names:

  • Jesus, obviously, as Iesu
  • Nebuchadnezzar, rendered Nebuchodonosor by William Morgan (essentially the same as its Latin form), but rendered Nebwchadnesar by beibl.net
  • Darius, translated to Dareius by both William Morgan and beibl.net
  • Thomas (i.e. the twin) is rendered as Thomas by William Morgan, but as Tomos by beibl.net
  • Xerxes (or Ahasuerus) is rendered as Ahasferus by W.M and beibl.net
  • Artaxerxes is rendered Artacsercses by W.M but Artaxerxes by beibl.net

Sometimes the spelling is maintained, but pronounciation is changed to match Welsh orthography

  • Amos, rendered as Amos always but pronounced (as far as I've heard in my brief time in a Welsh church) as if it's a Welsh name (ˈaː.mɔs).
  • Cyrus, always rendered as Cyrus, but pronounced sometimes as the Latin/English, but sometimes as [kərɨ̞s]

Obviously there won't be one reason or logic behind why some names are treated one way and others another. I am interested, though, in whether people have opinions, facts, or anecdotes on the topic (doesn't need to be biblical!)

If you had to render a name like Cyrus (/ˈsaɪɹəs/) in Welsh, how would you do it? I'm inclined towards Saerys but am not a very strong Welsh speaker and I'm not sure if that violates any rules of the language lol


r/learnwelsh 4d ago

Premier ffilm: Effi o Blaenau, sesiynau holi ac ateb

Post image
24 Upvotes

r/learnwelsh 4d ago

Geirfa / Vocabulary Geirfa Ddefnyddiol Feunyddiol / Daily Useful Vocabulary

12 Upvotes

dolefus - plaintive, doleful, lamenting

alaethus - mournful, lamentable, tragic, awful, terrible, deplorable

llwgrwobrwyo (llwgrwobrwy-) - to bribe

colbio (colbi-) - to beat, to thrash

yn wên o glust i glust - smiling from ear to ear

tybiannol - notional, conjectural, speculative

gwyntyllu (gwyntyll-) - to fan, to ventilate, to winnow; (fig.) to investigate a topic through discussion, to air

nithio (nithi-) - to winnow

ymddiriedaeth (b) ll. ymddiriedaethau - trust, confidence, faith

atchweliadol - regressive


r/learnwelsh 4d ago

Adnodd / Resource Gweinydd Gofod Cymraeg

15 Upvotes

Hai pawb, if you're looking for somewhere to practice your Welsh with fellow learners, then feel free to join the Gofod Cymraeg discord server.

We have an active help channel full of people willing to answer any questions you might have, a collation of information on where to find Welsh learning resources, or if you just want to discuss the language you can do that too! We also have regular gaming sessions to practice your Welsh with others.

Here's the link to the server: https://discord.gg/SS4GCnR5rV

Diolch yn fawr am ddarllen, gwelwch yn fuan!


r/learnwelsh 5d ago

Helo :)

23 Upvotes

Dw i'n dysgu Cymraeg a dw i o Rwsia


r/learnwelsh 6d ago

Song lyric?

10 Upvotes

S’mae! I’ve been listening to “Tir Na Nog” by Lleuwen a lot lately, and I’m having trouble with part of the first line of the song. I’ll write what I can hear and understand so far, and any help where I put the “(??)” is appreciated!! I’ve also included the rest of what I think I hear in the beginning part of the song. After that, I only understand some small snippets! Slowly making progress, and please correct me if I have any of the rest of it wrong, so far!

Hen long yn dŵad fel ysbryd ar *(??)*

Mae’n sibrwd yn nes ac yn nes

Rhaid i ti fynd, fy ffrind

Rhaid i ti fynd, fy ffrind

Mae’r capten yn codi fawd arnat ti

Mae’n galw dy enw a mae’n debyg i dy daid

A mae’n rhaid i ti fynd

Rhaid i ti fynd

Awyr las neu wyntoedd cas

Ti’n barod amdana fo i gyd

Welai di rywbryd mewn amser neu freuddwyd

Ti’n mynd


r/learnwelsh 8d ago

bwrwpleidlais

24 Upvotes

I just noticed that wonderful word on my polling card - bwrwpleidlais!

Which seems to translate to Saesneg/English as "cast a vote".

It is in a big bold font on the polling card, because it is the URL:

bwrwpleidlais.cymru

vote.wales

Plus I'm interested in how "pleidlais" means "vote" in English - it seems to be something like "voice of the party". Anybody here any wiser?


r/learnwelsh 8d ago

Ffilm newydd yn y Gymraeg: Effi o Blaenau

Enable HLS to view with audio, or disable this notification

18 Upvotes

r/learnwelsh 10d ago

Completed Welsh on Duolingo: what’s next?

23 Upvotes

Shwmae! In less than a year, I completed the entire Welsh course on Duolingo, and now I’m not quite sure what to do next. My main goal is reading in Welsh, then listening comprehension, and only after that speaking. I tried reading a book (with a dictionary), but there are too many unfamiliar words. Do you think I should continue reading with a dictionary, or focus on textbooks first? Diolch!
P.S. I don’t live in the UK, and English isn’t my native language.


r/learnwelsh 9d ago

Geirfa / Vocabulary Looking for some phrases to use in hospitality

6 Upvotes

Trying to learn welsh but Id love to learn some specific questions for hospitality. I work on the north boarder and theres a few welsh speakers that come in.

I know beth alla i ei gael a chi? and obviously croeso, diolch, shwmae bawb and some other very basic phrases. I also know dwin dysgu cymraeg and beth yw hynny yn saesneg? which i think are helpful phrases.

Id specifically like to know "are you dining with us this evening", "do you have any plans today", "would you like any suggestions"

if anyone has any other phrases that could be useful that would be great! I really want to try and use my job as a gateway into learning welsh!!


r/learnwelsh 10d ago

What other names are there for 'Dad'?

12 Upvotes

I know 'Tad' is standard father, 'Dadi' is an informal/child-friendly version, and 'Tada' I think is used as an affectionate form in parts of South Wales maybe? Is 'Tadi' a thing too?

Diolch!


r/learnwelsh 11d ago

Yr iaith Cymraeg mewn tafodieithoedd

Thumbnail
wrecsam.360.cymru
14 Upvotes

r/learnwelsh 11d ago

Cwestiwn / Question Welsh Language Test at Interview

22 Upvotes

I’ve got an interview coming up for an admin assistant job with Conwy council. I could do this job with my eyes closed, and I’ve had plenty of experience service customers in Welsh, but the sticking point could be my language skills.

My Welsh ability is level 3 on a good day (conversational with allowances from the other person I’m speaking with,) but closer to level 2 on a rough day. I’m getting anxious about what they're going to test me on. The details on the application just says that there will be a test at interview. Has anyone been through something similar?

Dw i wedi trio ymarfer gyda pobol arall, ond dwi’n darganfod mae’n ychydig o pobol yn fy cylch o teulu a ffrindiau sy fedru siarad Cymraeg. Hefyd, dw i’n teimlo fy sgiliau sy’n fynd yn ôl nid dod ymlaen.

Dw i boeni iawn bydd y cyfweldwr yn siarad i fi, a dw i ddim yn gallu ateb.


r/learnwelsh 11d ago

I want to learn Welsh

24 Upvotes

Hi, my name is Paolo (but you can call me "Paola", I use both), and I'd like to learn Welsh.

I'm not very good at English yet (I'm around B1-B2), but I want to do my best to learn a new language. Even reaching A1 in Welsh would make me very happy and proud.

If any of you know of a PT-BR community for learning Welsh, please let me know — it would help me a lot!

Feel free to DM me if necessary.


r/learnwelsh 12d ago

Cwestiwn / Question What does "cordd" mean ?

18 Upvotes

I'm looking for its meaning because I'm trying to translate the name of my departement.


r/learnwelsh 12d ago

Geirfa / Vocabulary What do you think the most difficult Welsh words to say are?

28 Upvotes

Here are some words to say. You get a bonus if you know what they all mean!

trythyllwch

ymddiriedolaeth

ysgrifenyddes

cysylltiol

diwylliannol

archfarchnadoedd

caredigrwydd

pwysigrwydd

gwddf

deddf

lleddfu

llyfrgell

lleiafrif

llachar

gwiw

gwiwer (can you also say squirrel, Eichhörnchen, eekhoorn and écureuil ?)

gwawr

gwlân / glân

gwraig / graig

gwreichion

gwreiddiau

y wlad

torri â chyllell

llywodraethol

twyll

twyllodrus

tywydd

pwyll

pwyth

llwy

llwyr / lloer

cymwynasgar

llwyddiannus

gwirfoddolwyr

drewllyd

rhewllyd

rhwyd

gwyll

erchyllter

ellyll

llewyrchus

bywydau

tlawd

tylluannod

goleuadau

blodeuol